Salir de marcha = salir (a divertirse)
Salir de copas = salir para beber algo
Borracho como una cuba = muy, muy borracho
Estar petado/a = cuando hay mucha gente en un sitio
Pasárselo en grande = pasarlo muy bien
El amor es ciego = cuando alguien no piensa racionalmente a causa del amor,
cuando un persona está naif
No ser de piedra = cuando algo te emociona
Ser un flechazo = es amor al primer vistazo
Al mal tiempo, buena cara = minimizar algo desagradable (“Gute Miene zum
bösen Spiel”)
Romper el hielo = romper la tensión al principio de una conversación
Poner a alguien por las nubes = elogiar muchísimo a alguien
Viento en popa = sin problemas, cuando todo va bien
Importar un pimiento = cuando no te interesa algo, curiosamente en alemán
decimos: importar una judía
Dar calabazas = rechazar a alguien
Tener mala leche = ser una mala persona y enseñarlo
Estar como un fideo = estar muy delgado
Ponerse como un tomate = ponerse rojo en una situación embarazosa
Se va a armar la gorda = cuando vas a llevarte una bronca, vas a haber
muchos problemas
Estar de coña = bromear
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen