Freitag, 14. Juli 2017

Gramática - parte 1: Las perífrasis

Antes de los exámenes quiero repetir algunos temas de la gramática con las que no me siento muy segura. Voy a resumir lo más importante y también voy a practicar lo aprendido con algunas tareas.

Empiezo con las perífrasis verbales porque creo que son muy útiles para escribir textos más intersantes y variados. Claro que ya conocí muchos de ellas, pero también encontré algunas construcciones nuevas y no hay nada malo en repetir todas.

Perífrasis
La perífrasis verbal consiste en un verbo conjugado y un infinitivo, participio o gerundio. El verbo conjugado normalmente pierde su significado. A veces, una preposición determinada forma parte de la perífrasis.

Perífrasis verbal con infinitivo
ir a + inf                                 zukünftige Handlung, vor allem für Vorhaben in der nahen Zukunft
                                               im imperfecto: Vorhaben in der Verganhenheit
acabar de + inf                       unmittelbare Vergangenheit, was gerade stattgefunden hat
                                               beenden, fertig werden (im indefinifio immer diese Bedeutung)
no acabar de + inf                  etwas nicht schaffen
acabar por + inf                     schließlich ... tun (El jefe acabó por acpetar mis ideas.)
arreglárselas para + inf          es schaffen, zu ...
atrevarse a + inf                     es wagen, zu ...
conseguir/lograr + in             es gelingt jmd. zu...
dejar de + inf                         aufhören zu ...
echar(se) a + inf                     plötzlich anfangen zu .. (Los niños se secharon a correr.)
empezar/comenzar a + inf     anfangen zu ...
hacer + inf                             dazu bringen zu ...
insistir en + inf                      darauf bestehen. zu ...
intentar + inf                         versuchen zu ...
llegar a + inf                          erreichen zu/ so weit kommen, dass ...
pensar + inf                            vorhaben zu ...
ponerse a + inf                       (energisch/plötzlich) anfangen zu ...
quedar en + inf                      etwas ausmachen
sentir + inf                              leid tun
soler + inf                               gewöhnlich etwas tun (nur im Präsens oder imperfecto)
tardar en + inf                         (lange) Zeit rauchen um ... (¿Por qué has tardado tanto en llamar?)
tratar de + inf                         versuchen zu .. (Trata de hacerlo hoy mismo.)
terminar de + inf                    etw. beenden/ zu Ende führen
vovler a + inf                          etw. noch einmal tun

Perífrasis verbal con participio perfecto
Perífrasis verbales con participios son dificil de traducir. Todos expresan un estado como consecuencia de un aacción que encrontramos en ele contexto. El participio se comporta como un adjetivo. Con verbos intransitivos sigue el subjuntico y con verbos transitivos sigue el objeto directo.

andar + participio                  anhaltende Handlung bzw Zustand
                                               Mi amiga andaba muy deprimida.
ir(se)/venir/volver + part       Zustand des Subjekts bei der Bewegung des Verbs
                                               Simón se fue deprimido a casa de Sonia, pero volvió más animado.
quedar(se) + part                   Ergebnis
                                               Todos quedaron muy satisfechos.
tener + part                            Zustand als Ergebnis einer Handlung
                                               Los niños tienen prohibida la televisión.
llevar + part                           wie weit man mit der Handlung bisher gekommen ist
                                               Llevo hechas dos terceras partes de los deberes.
llevar + Zeitraum + part        Dauer einer Handlung, bzw. eines Zustands
                                               Mi amiga lleva dos horas conectada al internet.
dejar + part                            Folgen einer Handlung
                                               Deja las luces apagadas.
seguir + part                          Handlung hält noch an, bzw. Zustand dauert noch an
                                               Mi ordenador sigue roto.

Perífrasis verbal con gerundio
Todas las perífrasis verbales con gerundio describen la duración o continuación de una acción en su desarollo.
estar + gerundio                    Verlaufsform, zurzeit/gerade
seguir/continuar + ger           weiterhin, immernoch
ir + ger                                   allmählich, nach und nach
andar/venir + ger                   seit einiger Zeit
empezar + ger                        am Anfang
acabar/terminar + ger             an Ende, schließlich
pasarse + Zeit + ger               die ganze Zeit dabei sein ..
llevar + Zeit + ger                  etwas seit ... tun

En alemán adverbios, en español construcciones con verbos
me gusta + infinitivo              gerne
Me gusta ir en tren.               Ich fahre gerne mit dem Zug.
estar + gerundio                    gerade, im Augenblick
Está lloviendo aquí.                Hier regnet es gerade.
acabar de + infinitivo             gerade, vor kurzem
El tren acaba de llegar.         Der Zug ist gerade angekommen.
seguir + gerundio                   weiter, immer noch
Sigue lloviendo.                      Es regntet immer noch.
preferir + infinitivo                lieber
Prefiero esperar aquí.            Ich warte lieber hier
dejar de + infinitivo               nicht mehr
Ha dejado de llover.              Es regnet nicht mehr.
No tardar en + infinitivo        gleich
No tardo en llegar a casa.     Ich komme gleich nach Hause.
volver a + infinitivo                wieder, noch einmal
Vuelve a empezar a llover.    Es fängt wieder an zu regnen.
soler + infinitivo                     gewöhnlich, normalerweise
Aquí no suele llover tanto.     Hier regnet es gewöhnlich nicht so viel.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen